単語 "don't think there are no crocodiles just because the water is calm" の日本語での意味
"don't think there are no crocodiles just because the water is calm" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
don't think there are no crocodiles just because the water is calm
US /doʊnt θɪŋk ðɛr ɑːr noʊ ˈkrɑː.kə.daɪlz dʒʌst bɪˈkəz ðə ˈwɔː.tər ɪz kɑːm/
UK /dəʊnt θɪŋk ðeər ɑː nəʊ ˈkrɒk.ə.daɪlz dʒʌst bɪˈkɒz ðə ˈwɔː.tər ɪz kɑːm/
慣用句
水面が穏やかだからといってワニがいないと思うな
a warning that just because a situation appears peaceful or safe, it does not mean there are no hidden dangers
例:
•
The market seems stable now, but don't think there are no crocodiles just because the water is calm.
市場は今は安定しているように見えますが、水面が穏やかだからといってワニがいないと思ってはいけません。
•
Everything is quiet in the office, but don't think there are no crocodiles just because the water is calm; the layoffs are coming.
オフィス内は静かですが、水面が穏やかだからといってワニがいないと思ってはいけません。一時解雇が迫っています。