単語 "don't think there are no crocodiles just because the water is calm" の日本語での意味

"don't think there are no crocodiles just because the water is calm" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

don't think there are no crocodiles just because the water is calm

US /doʊnt θɪŋk ðɛr ɑːr noʊ ˈkrɑː.kə.daɪlz dʒʌst bɪˈkəz ðə ˈwɔː.tər ɪz kɑːm/
UK /dəʊnt θɪŋk ðeər ɑː nəʊ ˈkrɒk.ə.daɪlz dʒʌst bɪˈkɒz ðə ˈwɔː.tər ɪz kɑːm/
"don't think there are no crocodiles just because the water is calm" picture

慣用句

水面が穏やかだからといってワニがいないと思うな

a warning that just because a situation appears peaceful or safe, it does not mean there are no hidden dangers

例:
The market seems stable now, but don't think there are no crocodiles just because the water is calm.
市場は今は安定しているように見えますが、水面が穏やかだからといってワニがいないと思ってはいけません
Everything is quiet in the office, but don't think there are no crocodiles just because the water is calm; the layoffs are coming.
オフィス内は静かですが、水面が穏やかだからといってワニがいないと思ってはいけません。一時解雇が迫っています。